Субота, 20 квітня 2024

Новини і події

Графік роботи

Четверта п'ятниця
кожного місяця –
санітарний день
(бібліотека не обслуговує користувачів).

Клуб шанувальників музики

«Душу музикою омий»

Творча зустріч з поетом, письменником, перекладачем

Володимиром Каденком

 

image13 лютого в Національній бібліотеці України імені Ярослава Мудрого відбулась зустріч з поетом, письменником, перекладачем, бардом, завідуючим відділу поезії журналу «Райдуга» Володимиром Каденком.

Під час спілкування митець продемонстрував многогранність свого таланту не тільки як поет, письменник та перекладач, але й прекрасний музикант та виконавець власних пісень.

Володимир Каденко – корінний киянин. Рідному місту він присвятив пісні «Володимирська гірка», «Когда зацветает сирень…». Добре відомий слухачам і пісенний цикл про Карпати. У його творчому доробку чимало поетичних збірок, в тому числі сонетів.

Наприкінці 1990-х почав працював з видавництвом «Дух і літера», переклав українською віршовані «Паризькі казки» П'єра Гріпарі та кілька наукових праць французького славіста Жоржа Ніва.

Комедії Жоржа Фейдо у перекладі Каденка були поставлені в Національному академічному театрі російської драми імені Лесі Українки.

Проза і вірші Володимира Каденка друкувались у видавництвах Франції, Німеччини та США.

Майже за 50 років творчої діяльності автор здобув чимало літературних премій, серед них: «Літературна скарбниця» Національної спілки письменників України, Міжнародна премія у жанрі прози «Висота» та літературна премія ім. Юрія Долгорукого.

Учасник багатьох фестивалів авторської пісні, запрошується й очолює журі поетичних та пісенних конкурсів.

Це була тепла зустріч у колі друзів, лейтмотивом якої став вислів Володимира Каденка в одному з інтерв’ю: «Я дякую Богові за те, що все ще хочу писати вірші, співати і освідчуватися в любові (це, здається, є стан поезії)».

Слова подяки на адресу Володимира Каденка були щирими і щедрими.

 

Інформацію підготувала

головний бібліотекар відділу СКД Совершенна Л.С.