
![]() Четвер, 25 грудня 2025
| |||||||||
Навігаційне менюПро бібліотеку
Каталоги
Послуги
Навігаційне менюГромадська приймальня
Публічні закупівлі
Графік роботиЧетверта п'ятниця
кожного місяця –
санітарний день
(бібліотека не обслуговує користувачів). | Бюлетень щотижневої оперативної інформації «Мовна політика. Мовна проблематика» 15.12–19.12.2025Бюлетень щотижневої оперативної інформації «Мовна політика. Мовна проблематика»
15.12–19.12.2025
Як українська мова допомогла «Чорнобильській резолюції» ООН. – Тарас Кремінь Уповноважений із захисту державної мови (2020–2025), народний де-путат України VIII скликання зазначає: «10 грудня Генеральна асамблея ООН ухвалила ініційовану Україною резолюцію „Зміцнення міжнародного співробітництва та координації зусиль у справі вивчення, пом’якшення та мінімізації наслідків Чорнобильської катастрофи”… Україна вперше з 1986 року закріпила в ООН українську транслітерацію слова „Chornobyl” замість російського „Chernobyl”… Для утвердження державної мови історична ре-золюція стала наріжним каменем для наших майбутніх перемог, адже це дає справжню можливість переглянути низку інших політичних документів, в яких фігурують не тільки топоніми, принципово важливі як для захисту наці-ональних інтересів, так і реальної боротьби проти ворожої пропаганди… Адже транслітерація, яка відповідає мовному закону, також може довести до дипломатичного нокауту країну-агресорку, це – надійний інструмент захисту національної ідентичності, важливий елемент інформаційної та мовної безпе-ки, вимога українського законодавства, а також дієвий механізм утвердження рідної мови та міжнародної суб’єктності України. Доведено на прикладі ін-ших топонімів: українська версія власних назв у міжнародному просторі („Kyiv”, „Kharkiv”, „Odesa”, „Mykolaiv”) не тільки протидіє російським істо-ричним покручам („Kiev”, „Kharkov”, „Odessa”, „Nikolaev”). Цей фактор ціннісної тотожності нації по-справжньому забезпечує пізнаваність українсь-кої культурної, історичної та географічної спадщини на мапі сучасного світу. Транслітерація за правописом – це дієвий елемент протидії російській пропа-ганді, нав’язуванню російських стандартів у медіа, логістиці та картографії, інших сферах, а також розмиванню нашої присутності в міжнародних базах даних (ICAO, ISO, Google Maps, Wikipedia). Важливо, що все це – в межах мовного закону, чинного правопису та Постанови КМУ № 55 від 27 січня 2010 року, якими давно передбачено утвердження уніфікованих форм геог-рафічних назв, недопущення використання російських кальок, стандартиза-цію онімів у міжнародному спілкуванні, а також обов’язковість використан-ня державних стандартів у публічній сфері. Державна мова – наш гострий меч у захисті національної ідентичності у світі…». Докладніше: https://lb.ua/blog/taras_kremin/711512_yak_ukrayinska_mova_dopomogla.html
Інтерфакс. – 2025. – 18 груд. Мовний омбудсмен просить Кабмін ініціювати підвищення штрафів за порушення мовного законодавства. – Інф. Уповноважена із захисту державної мови Олена Івановська звернула-ся до Кабінету Міністрів України з пропозицією ініціювати підвищення адмі-ністративних штрафів за порушення Закону України «Про забезпечення фу-нкціонування української мови як державної» шляхом внесення змін до Ко-дексу України про адміністративні правопорушення. Олена Івановська звер-нула увагу на те, що за останні роки кількість звернень громадян щодо по-рушень мовного законодавства зростає, зокрема у сферах обслуговування, реклами, інтернет-ресурсів та публічної інформації, водночас низький рівень відповідальності нівелює саму ідею державного контролю та створює у по-рушників відчуття безкарності. Докладно: https://interfax.com.ua/news/general/1129468.html
Укрінформ. – 2025. – 16 груд. Мовна омбудсманка підтримує блоку-вання російської музики на стримінгах за рішенням РНБО. – Інф. Блокування російської музики на стримінгових платформах через рі-шення Ради національної безпеки і оборони є необхідним кроком для захис-ту культурного та інформаційного простору України. Про це у Фейсбуці за-явила Уповноважена із захисту державної мови Олена Івановська, коменту-ючи відповідну заяву голови підкомітету з питань музичної індустрії Коміте-ту Верховної Ради з питань гуманітарної та інформаційної політики. «Росій-ська музика, так само як кіно чи серіали, є частиною гібридної війни, елемен-том «м’якої сили», що працює проти національної безпеки. Саме тому санк-ційний механізм РНБО є правовим, цивілізованим і зрозумілим шляхом вза-ємодії з міжнародними стримінговими платформами. Він відповідає і україн-ському законодавству, і міжнародним зобов’язанням України», – зазначила Олена Івановська. За її словами, держава зобов’язана реагувати на запит су-спільства та проактивно захищати український культурний простір. Доклад-но: https://www.ukrinform.ua/rubric-culture/4070243-movna-ombudsmanka-pidtrimue-blokuvanna-rosijskoi-muziki-na-strimingah-za-risennam-rnbo.html
Мовна омбудсменка: Блокування російської музики є необхідним кро-ком для захисту України. – Віра Шурмакевич російських виконавців на стримінгових платформах блокуватимуть за рішенням Ради національної безпеки і оборони України. Уповноважена із захисту державної мови О. Івановська вважає, що це є необхідним кроком для захисту культурного та інформаційного простору України. «російська музика, так само як кіно чи серіали, є частиною гібридної війни, елементом „м’якої сили”, що працює проти національної безпеки. Саме тому санкційний механізм РНБО є правовим, цивілізованим і зрозумілим шляхом взаємодії з міжнародними стримінговими платформами. Він відповідає й українському законодавству, й міжнародним зобов’язанням України», – зазначила мовна омбудсменка. За її словами, держава зобов’язана реагувати на запит суспіль-ства, захищати український культурний простір, а також підтримувати укра-їнськомовний музичний продукт і створювати умови для його розвитку та просування. Докладніше: https://life.pravda.com.ua/society/ivanovska-vislovilasya-pro-blokuvannya-rosiyskoji-muziki-312050/
Інтерфакс. – 2025. – 13 груд. Голова підкомітету з музіндустрії Сан-ченко: Штраф за російські пісні в закладах має бути більше 50 тис. грн. – Інф. Голова підкомітету з питань музичної індустрії Комітету Верховної Ради з питань гуманітарної та інформаційної політики, президент Всеукраїн-ської асоціації музичних подій UAME Олександр Санченко вважає, що штраф за використання російської музики в ресторанах і пабах має бути по-над 50 тис. грн, щоб це працювало. Він розповів, що спілкувався з цього приводу з Уповноваженою із захисту державної мови Оленою Івановською для пошуку варіантів робочого механізму. «Має бути зрозуміла процедура, як це робити, і зрозуміла санкція. Бо зараз, навіть якщо поліція приїжджає, штраф 170 грн. Ми прекрасно розуміємо, що для великих закладів це не су-ма, вони кожну годину можуть платити 170 грн і далі продовжувати…», – додав він. Докладно: https://interfax.com.ua/news/general/1128181.html
Випуск підготувала В. В. Пижевська, головний бібліограф сектору оперативного інформування та розповсюдження інформації відділу НАУІ Інформцентру з питань культури та мистецтва, Email: infocenter@nplu.org ; info_nplu@ua.fm контакт. тел.: 4252326 | ||||||||