Четвер, 25 грудня 2025

Новини і події

Графік роботи

Четверта п'ятниця
кожного місяця –
санітарний день
(бібліотека не обслуговує користувачів).

Бюлетень щотижневої оперативної інформації «Мовна політика. Мовна проблематика» 15.12–19.12.2025

Бюлетень

щотижневої оперативної інформації

«Мовна політика. Мовна проблематика»

 

15.12–19.12.2025

 

Як українська мова допомогла «Чорнобильській резолюції» ООН. – Тарас Кремінь

Уповноважений із захисту державної мови (2020–2025), народний де-путат України VIII скликання зазначає: «10 грудня Генеральна асамблея ООН ухвалила ініційовану Україною резолюцію „Зміцнення міжнародного співробітництва та координації зусиль у справі вивчення, пом’якшення та мінімізації наслідків Чорнобильської катастрофи”… Україна вперше з 1986 року закріпила в ООН українську транслітерацію слова „Chornobyl” замість російського „Chernobyl”… Для утвердження державної мови історична ре-золюція стала наріжним каменем для наших майбутніх перемог, адже це дає справжню можливість переглянути низку інших політичних документів, в яких фігурують не тільки топоніми, принципово важливі як для захисту наці-ональних інтересів, так і реальної боротьби проти ворожої пропаганди… Адже транслітерація, яка відповідає мовному закону, також може довести до дипломатичного нокауту країну-агресорку, це – надійний інструмент захисту національної ідентичності, важливий елемент інформаційної та мовної безпе-ки, вимога українського законодавства, а також дієвий механізм утвердження рідної мови та міжнародної суб’єктності України. Доведено на прикладі ін-ших топонімів: українська версія власних назв у міжнародному просторі („Kyiv”, „Kharkiv”, „Odesa”, „Mykolaiv”) не тільки протидіє російським істо-ричним покручам („Kiev”, „Kharkov”, „Odessa”, „Nikolaev”). Цей фактор ціннісної тотожності нації по-справжньому забезпечує пізнаваність українсь-кої культурної, історичної та географічної спадщини на мапі сучасного світу. Транслітерація за правописом – це дієвий елемент протидії російській пропа-ганді, нав’язуванню російських стандартів у медіа, логістиці та картографії, інших сферах, а також розмиванню нашої присутності в міжнародних базах даних (ICAO, ISO, Google Maps, Wikipedia). Важливо, що все це – в межах мовного закону, чинного правопису та Постанови КМУ № 55 від 27 січня 2010 року, якими давно передбачено утвердження уніфікованих форм геог-рафічних назв, недопущення використання російських кальок, стандартиза-цію онімів у міжнародному спілкуванні, а також обов’язковість використан-ня державних стандартів у публічній сфері. Державна мова – наш гострий меч у захисті національної ідентичності у світі…». Докладніше: https://lb.ua/blog/taras_kremin/711512_yak_ukrayinska_mova_dopomogla.html

 

Інтерфакс. – 2025. – 18 груд. Мовний омбудсмен просить Кабмін ініціювати підвищення штрафів за порушення мовного законодавства. – Інф.

Уповноважена із захисту державної мови Олена Івановська звернула-ся до Кабінету Міністрів України з пропозицією ініціювати підвищення адмі-ністративних штрафів за порушення Закону України «Про забезпечення фу-нкціонування української мови як державної» шляхом внесення змін до Ко-дексу України про адміністративні правопорушення. Олена Івановська звер-нула увагу на те, що за останні роки кількість звернень громадян щодо по-рушень мовного законодавства зростає, зокрема у сферах обслуговування, реклами, інтернет-ресурсів та публічної інформації, водночас низький рівень відповідальності нівелює саму ідею державного контролю та створює у по-рушників відчуття безкарності. Докладно: https://interfax.com.ua/news/general/1129468.html

 

Укрінформ. – 2025. – 16 груд. Мовна омбудсманка підтримує блоку-вання російської музики на стримінгах за рішенням РНБО. – Інф.

Блокування російської музики на стримінгових платформах через рі-шення Ради національної безпеки і оборони є необхідним кроком для захис-ту культурного та інформаційного простору України. Про це у Фейсбуці за-явила Уповноважена із захисту державної мови Олена Івановська, коменту-ючи відповідну заяву голови підкомітету з питань музичної індустрії Коміте-ту Верховної Ради з питань гуманітарної та інформаційної політики. «Росій-ська музика, так само як кіно чи серіали, є частиною гібридної війни, елемен-том «м’якої сили», що працює проти національної безпеки. Саме тому санк-ційний механізм РНБО є правовим, цивілізованим і зрозумілим шляхом вза-ємодії з міжнародними стримінговими платформами. Він відповідає і україн-ському законодавству, і міжнародним зобов’язанням України», – зазначила Олена Івановська. За її словами, держава зобов’язана реагувати на запит су-спільства та проактивно захищати український культурний простір. Доклад-но: https://www.ukrinform.ua/rubric-culture/4070243-movna-ombudsmanka-pidtrimue-blokuvanna-rosijskoi-muziki-na-strimingah-za-risennam-rnbo.html

 

Мовна омбудсменка: Блокування російської музики є необхідним кро-ком для захисту України. – Віра Шурмакевич

російських виконавців на стримінгових платформах блокуватимуть за рішенням Ради національної безпеки і оборони України. Уповноважена із захисту державної мови О. Івановська вважає, що це є необхідним кроком для захисту культурного та інформаційного простору України. «російська музика, так само як кіно чи серіали, є частиною гібридної війни, елементом „м’якої сили”, що працює проти національної безпеки. Саме тому санкційний механізм РНБО є правовим, цивілізованим і зрозумілим шляхом взаємодії з міжнародними стримінговими платформами. Він відповідає й українському законодавству, й міжнародним зобов’язанням України», – зазначила мовна омбудсменка. За її словами, держава зобов’язана реагувати на запит суспіль-ства, захищати український культурний простір, а також підтримувати укра-їнськомовний музичний продукт і створювати умови для його розвитку та просування. Докладніше: https://life.pravda.com.ua/society/ivanovska-vislovilasya-pro-blokuvannya-rosiyskoji-muziki-312050/

 

Інтерфакс. – 2025. – 13 груд. Голова підкомітету з музіндустрії Сан-ченко: Штраф за російські пісні в закладах має бути більше 50 тис. грн. – Інф.

Голова підкомітету з питань музичної індустрії Комітету Верховної Ради з питань гуманітарної та інформаційної політики, президент Всеукраїн-ської асоціації музичних подій UAME Олександр Санченко вважає, що штраф за використання російської музики в ресторанах і пабах має бути по-над 50 тис. грн, щоб це працювало. Він розповів, що спілкувався з цього приводу з Уповноваженою із захисту державної мови Оленою Івановською для пошуку варіантів робочого механізму. «Має бути зрозуміла процедура, як це робити, і зрозуміла санкція. Бо зараз, навіть якщо поліція приїжджає, штраф 170 грн. Ми прекрасно розуміємо, що для великих закладів це не су-ма, вони кожну годину можуть платити 170 грн і далі продовжувати…», – додав він. Докладно: https://interfax.com.ua/news/general/1128181.html

 

Випуск підготувала

В. В. Пижевська,

головний бібліограф сектору оперативного інформування

та розповсюдження інформації відділу НАУІ

Інформцентру з питань культури та мистецтва,

E­mail: infocenter@nplu.org ; info_nplu@ua.fm

контакт. тел.: 425­23­26