Субота, 23 листопада 2024

Новини і події

Графік роботи

Четверта п'ятниця
кожного місяця –
санітарний день
(бібліотека не обслуговує користувачів).

 

До 85-річчя від дня народження Д. С. Чередниченка (1935), українського письменника, перекладача, мистецтвознавця

 

 

imageЧередниченко Дмитро Семенович — ­­український письменник, поет, літературний редактор, педагог, мистецтвознавець. Народився 30 листопада 1935 року в селі Межиріч Канівського району Київської (тепер Черкаської) області. Після Межиріцької середньої школи (1953), закінчив Київський педагогічний інститут ім. М. Горького (1957), нині Національний педагогічний університет ім. М. П. Драгоманова. Після цього працював учителем на Канівщині й Васильківщині (1957–1963), на журналістській та видавничій роботі (1963–1982). З 1991 по 2002 роки — головний редактор українознавчої газети для шкільництва «Жива вода». 

Автор поетичних збірок «Отава» (1966), «Межиріч» (1974), «Золоті струни» (1981), «Сад» (1983), «Рось», (1985), «Доброю любов’ю» (1986), «Неопалима колиска» (1987, трилогія), «Брама» (1991), «Родень» (1995), «Наші стежки додому» (2000), «Батиха» (2002), «Навистка» (2004), «П’ятерик» (2005), «Ластівки над Россю і над Німаном» (2010); книжок для дітей «Щедринець» (1968), «Чебрики» (1970), «Білий Чаїч» (1973), «Мандри Жолудя» (1973), «У країні майстрів» (1974), «Ковзанка» (1978), «Ми будуємо дім» (1980), «Жар-півень» (1985), «Священна діброва» (1995), «Гарна моя казочка?» (1998), «Вишневий острів. Три повісті для дітей» (2001), повісті «Камінь-дерево» (2003), збірки казок, притч та оповідок «Летюча ящірка» (2003), поетичних «Ми ходили в зоосад» (2004), «Горобець-хвастунець» (2005), «Котячий календар» (2006), повісті-казки «Хлопчик Горіхове Зерня та Лісовичка» (2007), книги віршів, казок, притч та оповідань у серії «Хрестоматія школяра» — «Мандри Жолудя» (2007), книги казок, притч, оповідок і повістей «Коник коникові — брат» (2012), повісті «Чого Волошка запишалася?» (2012).

Друкувався у Литві, Білорусі, Латвії, Польщі, Чехії, Словаччині, Болгарії, Азербайджані, Монголії, США, Канаді. Перекладає з литовської, латиської, чеської, білоруської, польської, російської, азербайджанської, болгарської, польської та монгольської мов. Крім безлічі перекладів у періодиці, збірниках, антологіях, хрестоматіях, окремими виданнями побачили світ книги: із чеської — повісті А. Сантарової «Од вівторка до суботи» (1996); зі словацької — народні казки в антології «Співуча липка» (1981), окреме видання «Словацькі народні казки» (1982, 1990), казка «Брати Місяці» (1981); з литовської — поезії М. Вайнілайтіса «Мій янтарик» (1980), Ю. Марцінкявічюса «Поезії» (1981) та багато ін.

Важлива сторінка у творчості Д. Чередниченка — упорядкування посібників, підручників, хрестоматій, антологій. Разом із дружиною Галиною Кирпою (поетеса, прозаїк, перекладач) під псевдонімом Оксана Верес у 1992 році видали шкільні читанки «Ластівка» (2 кл.), «Біла хата» (3 кл.), «Писанка» (4 кл.), а в 1993  — «Зелена неділя» (для позакласного читання). Це були перші національні підручники для початкової школи, які відіграли надзвичайну роль у відродженні духовного потенціалу, стали своєрідним дороговказом у розвитку педагогічної методики творення принципово нових посібників і підручників. Впорядкували та підготували до друку твори для дітей П. Чубинського, В. Сухомлинського, Л. Полтави та ін. А виплекані Дмитром Чередниченком українські букварі «Материнка» (1992) та «Соколик» (2014) — видатне явище в українській педагогіці.

Д. С. Чередниченко — унікальний фотохудожник. В його архіві тисячі фотографій. На більшості світлин — зупинені миті літератури, культури, мистецтва за десятки років. Особливою гордістю є галерея фотопортретів. Знаний Дмитро Чередниченко і як художник, частина його книг оформлена власними малюнками.image

Є лауреатом премій імені Павла Чубинського (1992), Максима Рильського (1994), Івана Огієнка (1996), Лесі Українки (2010), Литовсько-Українського культурного Фонду імені Тараса Шевченка (1999, 2006), Всеукраїнського культурно-наукового Фонду Тараса Шевченка (2006). Нагороджений Почесною Грамотою Президії Верховної Ради Литовської РСР, знаком «Відмінник народної освіти України» (1988), медаллю Всеукраїнського педагогічного товариства імені Г. Ващенка (2006). Кавалер орденів Великого князя Литовського Гедимінаса ІІІ ступеня (1996) та «Лицарський хрест» за заслуги перед Литвою (2003). А в 1987 р. його було визнано найкращим перекладачем з литовської мови.

Член Національної спілки письменників України (1979). Живе і працює в Києві.    

До 85-річчя від дня народження Д. С. Чередниченка (1935), українського письменника, перекладача, мистецтвознавця в Національній бібліотеці України імені Ярослава Мудрого підготовлено книжкову виставку. В експозиції представлено найвідоміші видання автора, які знайомлять з літературно-мистецькою спадщиною письменника та містять матеріали, що висвітлюють віхи його життя і творчості.

На виставці представлено документи з фондів НБУ імені Ярослава Мудрого. Для пошуку інших видань радимо скористатися електронними ресурсами бібліотеки та традиційними картковими каталогами.

Виставка експонується за адресою: вул. Михайла Грушевського, 1; 2-й поверх.

Термін експонування: 30 листопада – 16 грудня  2020 р.

 

Інформацію підготувала провідний бібліотекар відділу  

соціокультурної діяльності  

Гриценко Ю. А.