Вівторок, 3 грудня 2024

Новини і події

Графік роботи

Четверта п'ятниця
кожного місяця –
санітарний день
(бібліотека не обслуговує користувачів).

Бюлетень щотижневої оперативної інформації «Мовна політика. Мовна проблематика на сторінках преси т

Бюлетень

щотижневої оперативної інформації

«Мовна політика. Мовна проблематика на сторінках преси

та інтернет-ресурсів»

 

03–07.06.2024

 

NV. –2024. – 2 черв. Новий доопрацьований правопис мають опри-люднити наприкінці цього року – директор Інституту української мови. – Микита Днєпровський

За словами директора Інституту української мови НАН України Павла Гриценка, робота над усуненням недоліків, які є в новому українському пра-вописі, досі триває. Доопрацьований правопис буде оприлюднений наприкі-нці року. «Правопис треба скоротити, позабирати з нього те, що стосується самоочевидних речей, яких не треба давати. Робота дуже велика, і ми нама-гаємося реалізувати це завдання, яке нам підкинули волюнтаристи, адмініст-ратори. Згідно з чинним законодавством, тепер цей варіант правопису, який ми доопрацюємо, подамо комісії з мовних стандартів. І тоді вона ухвалює і пускає його в життя», – зазначає Гриценко. «На превеликий жаль, історія із українським правописом 2019 року – це історія прояву волюнтаризму в розвʼязанні мовних питань. Ми маємо тепер ці наслідки. Тому що варіант українського правопису, ухвалений і погоджений із премʼєр-міністром [Во-лодимиром] Гройсманом, не був підготовлений одразу ж якісно, до того ста-ну, коли його можна подавати як завершений державний документ. Не пого-дивши навіть з Інститутом української мови остаточний варіант, правопис передали на затвердження. Звичайно, там десятки, десятки помилок, грубих помилок, неточностей. А потім, коли вже ухвалили за українськими закона-ми, його поставили на сайт Кабінету міністрів. Деякі видавці почали публіку-вати і заробляти гроші на тому. І той правопис пішов у люди недопрацьова-ний», – наголошує мовознавець. Докладніше: https://nv.ua/ukr/ukraine/politics/noviy-pravopis-v-instituti-ukrajinskoji-movi-povidomili-koli-zakinchat-doopracovuvati-pravopis-50423819.html

 

Україна Молода. – 2024. – 3черв. «Десятки помилок»: Гриценко про затримку введення нового правопису в Україні. – Т. Здоровило

На новий український правопис українці мали остаточно перейти ще цьогоріч, але він ще на стадії доопрацювання. Його остаточний варіант оприлюднять лише наприкінці 2024 року. Таку заяву зробив директор Інсти-туту української мови НАН України, доктор філологічних наук Павло Гри-ценко. Докладніше: https://umoloda.kyiv.ua/number/0/2006/183572/

 

Інститут української мови продовжує роботу над усуненням недоліків у новому правописі. – Валерія Буняк

Доопрацьований правопис буде оприлюднено наприкінці 2024 року, повідомив директор Інституту української мови НАН України, доктор філо-логічних наук, професор П. Гриценко. За словами мовознавця, в новому українському правописі є десятки помилок. Докладніше: https://detector.media/infospace/article/227703/2024-06-02-instytut-ukrainskoi-movy-prodovzhuie-robotu-nad-usunennyam-nedolikiv-v-novomu-pravopysi/

 

Українська літературна газета. – 2024. – 6 черв. У правописі 2019 року десятки грубих помилок — НАН України. – Інф.

Новий правопис української мови 2019 року містить помилки, тож його допрацюють й оприлюднять наприкінці 2024 року. Докладніше: https://litgazeta.com.ua/news/u-pravopysi-2019-roku-desiatky-hrubykh-pomylok-nan-ukrainy/

 

Що говорять про нас наші діалекти. – Оксана Суховій

Мовознавиця, кандидатка філологічних наук розповідає про українсь-кі діалекти й важливість їх збереження. Докладніше: https://lb.ua/culture/2024/06/02/615969_shcho_govoryat_pro_nashi_dialekti.html

 

Як правильно реагувати на порушення закону про мову: активісти створити порадник. – Анна Коваленко

Активісти ГО «Простір свободи» створили порадник, який містить по-крову інструкцію щодо того, як діяти у випадках порушення мовного закону. Збірку настанов оприлюднило Державне агентство України з питань мистецтв та мистецької освіти. Докладніше: https://life.pravda.com.ua/society/yak-diyati-u-vipadku-porushennya-movnogo-zakonu-pokrokova-instrukciya-301948/

 

УНІАН. – 2024. – 4 черв. Рада прийняла закон про статус англійської мови в Україні: які будуть зміни. – І. Андаліцька; Інтерфакс-Україна. – 2024. – 4 черв. ВР закріпила статус англійської мови як однієї з мов міжнародного спілкування в Україні. – Інф.; Інтерфакс-Україна. – 2024. – 4 черв. Реалізація закону про застосування англійської в Україні не призведе до звільнення де-ржслужбовців – Кравчук. – Інф.; The Village Україна. – 2024. – 4 черв. Анг-лійську зробили мовою міжнародного спілкування в Україні. Що це означає. – К. Мельник; День. – 2024. – 4 черв. Реалізація закону про застосування англійської в Україні не призведе до звільнення держслужбовців, – Кравчук. – Інф.; Рада підтримала закон про статус англійської мови: які зміни він пе-редбачає. – Анна Коваленко

Верховна Рада прийняла закон про статус англійської мови в Україні. Законом закріплюється статус англійської мови як однієї з мов міжнародного спілкування в Україні. Також  закон визначає категорії посад, кандидати на які зобов’язані володіти англійською мовою, унормовує особливості засто-сування англійської мови в роботі органів влади, органів місцевого самовря-дування, у сферах освіти, культури, транспорту, охорони здоров’я тощо. Серед іншого правка про бюджетну підтримку для кінотеатрів за демонстру-вання англомовних фільмів підтримана. Докладніше:

https://www.unian.ua/society/rada-priynyala-zakon-pro-status-angliyskoji-movi-v-ukrajini-yaki-budut-zmini-12656139.html

https://interfax.com.ua/news/general/991259.html

https://interfax.com.ua/news/general/991212.html

https://www.village.com.ua/village/culture/culture-news/351415-angliysku-zrobili-movoyu-mizhnarodnogo-spilkuvannya-v-ukrayini-scho-tse-oznachae

https://day.kyiv.ua/news/040624-realizatsiya-zakonu-pro-zastosuvannya-anhliyskoyi-v-ukrayini-ne-pryzvede-do-zvilnennya

https://life.pravda.com.ua/society/verhovna-rada-uhvalila-zakon-pro-zastosuvannya-angliyskoji-movi-v-ukrajini-301922/

 

Розробляти механізм компенсацій за показ кіно англійською буде Кабмін. Це може бути відшкодування і кінотеатрам, і глядачам. – Ірина Ли-согор

Народна депутатка Є. Кравчук розповідає про те, які варіанти компен-сацій можливі та коли вони запрацюють. Докладніше: https://lb.ua/culture/2024/06/04/616958_rozroblyati_mehanizm_kompensatsiy.html

 

Депутати запропонували відшкодовувати покази фільмів англійською у кінотеатрах з держбюджету. – Валерія Буняк

Депутати запропонували внести поправку до тексту законопроєкту № 9432 про застосування англійської в Україні, згідно з якою покази фільмів мовою оригіналу у кінотеатрах відшкодовуватимуться з держбюджету. Про це на своїй фейсбук-сторінці повідомив народний депутат В. В’ятрович. 3 че-рвня відбудеться позачергове засідання Комітету з питань гуманітарної та інформаційної політики, на якому обговорюватимуть цю поправку. Доклад-ніше: https://detector.media/infospace/article/227694/2024-06-01-deputaty-zaproponuvaly-vidshkodovuvaty-pokazy-filmiv-angliyskoyu-u-kinoteatrakh-z-derzhbyudzhetu/

 

Кінотеатрам можуть відшкодовувати кошти за показ фільмів англійською: прийняли поправку до мовного законопроєкту. – Ропаєва Жан-на; Кінотеатри будуть отримувати бюджетні кошти за порожні зали на сенсах англійською, – В’ятрович. – Анна Стешенко, Сергій Албул

Комітет з питань гуманітарної та інформаційної політики прийняв по-правку до законопроєкту № 9432 про застосування англійської в Україні про відшкодування показів фільмів англійською у кінотеатрах з держбюджету. Наразі поправку мають проголосувати депутати. «Прямої загрози дублю-ванню ця поправка не несе, а кількість сеансів, на яких фільми демонструють-ся не українською мовою, відповідно до закону про державну мову не може бути вищою за 10% на місяць. Але все одно ця норма є абсурдною і шкідли-вою», – наголосив народний депутат В. В’ятрович. Докладніше:

https://bit.ua/2024/06/kinoteatram-mozhut-vidshkodovuvaty-koshty-za-pokaz-filmiv-anglijskoyu-pryjnyaly-popravku-do-movnogo-zakonoproyektu/

https://lb.ua/culture/2024/06/04/616956_kinoteatri_budut_otrimuvati.html

 

Як національна комісія українську мову в ЄС проводжала. (Критич-ний погляд із Польщі). – Павло Левчук

Лінгвіст, науковий працівник Інституту славістики Польської академії наук зауважує: «Історія із затвердженням стандарту української мови як іно-земної має свою тривалу та досить специфічну історію… Одним із яскравих спогадів про процес роботи над просуванням української у світі був 2016 рік, коли у стінах МОНу автори вимог до стандартів та тодішні заступники мініс-тра говорили в один голос, що стандарти української мови як іноземної бу-дуть винятково державні, без адаптування до європейських моделей. Повер-таючись до Кракова я був дуже розчарований, але тоді в Кракові мені сказа-ли – їх змусить це зробити український народ та прагнення до ЄС. На почат-ку весни 2024 року Комісія нас порадувала, і нарешті опублікувала проєкт стандартів української мови як іноземної. Такі довірливі як я подумали, що це щось нове і дійсно релевантне до європейських вимог. Раділи ми недовго, тому що це старі пропозиції, на яких просто змінили дату. Мабуть членам Комісії зараз не до української мови у світі, можливо, вони мають важливіші справи. Публічне обговорення минуло, документ розіслали науковим інсти-туціям, які досить часто навіть і не тестували знання з української мови як іноземної. Скоріш за все, пропозиції Комісії підтримали за замовчуванням і тепер цей орган влади урочисто починає проводжати українську мову в Єв-ропейський Союз. Беручи до уваги досвід інших країн у системі сертифікації європейських мов, хочу запропонувати широкій громадськості декілька важ-ливих моментів і, на жаль, сотні дрібних недоопрацювань, котрі роблять цей проєкт неможливим до прийняття. На мою думку, Національна комісія зі ста-ндартів державної мови все ж таки спрямує свою пропозицію в Європу. Тож я б хотів, щоб небайдужі українці розуміли, чому імітування діяльності цим органом влади нічим хорошим для української мови не завершиться…». Ав-тор аналізує кілька дуже важливих мінусів цієї пропозиції. Докладніше: https://lb.ua/blog/pavlo_levchuk/616287_yak_natsionalna_komisiya_ukrainsku.html

 

Інтерфакс-Україна. – 2024. – 4 черв. Мовний омбудсмен наголошує на необхідності дотримання мовного законодавства співробітниками ТЦК і СП. – Інф.

Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь наголошує на необхідності дотримання мовного законодавства співробітниками терито-ріальних центрів комплектування та соціальної підтримки (ТЦК і СП). «До-тримання вимог мовного закону щодо обов'язкового використання держав-ної мови у сфері військового управління та діяльності Збройних сил України є запорукою єдності та зміцнення обороноздатності нашої держави», – наго-лосив Кремінь. Докладніше: https://interfax.com.ua/news/general/991174.html

 

УНІАН. – 2024. – 3 черв. Відома українська співачка про мовне питан-ня: «Співаємо російською, щоб бути потрібними». – Д. Могилєвич

Співачка Євгенія Власова висловилася про мовне питання і пояснила, чому багато українських артистів виконували свої хіти мовою країни-агресора. Вона додала, що ніколи не буде говорити гидоти на адресу людей, які розмовляють російською, тому що ця мова, за її словами, не належить Росії. Серед іншого співачка зазначила, що вона зростала в російськомовно-му середовищі, проте її музична кар'єра починалася все ж із пісень українсь-кою. Пізніше вона перейшла на російську, щоб бути частиною шоу-бізнесу. «Ми, україномовні, почувалися дуже непотрібними. І ми почали знову співа-ти російською, щоб бути потрібними, щоб заробляти гроші, тому що у всіх сім'ї, і так далі, і так далі. Російська мова, вона ж не зовсім не наша, вона не їхня. Багато добрих, класних людей нею розмовляють, які підтримують Ук-раїну. Якщо переді мною стоїть класна людина, і вона російськомовна, я ні-коли їй не почну говорити якісь гидоти, що вона якась не така. Лише тільки тому, що вона не спілкується українською», – зазначила Власова. Докладні-ше: https://www.unian.ua/lite/stars/izvestnaya-ukrainskaya-pevica-o-yazykovom-voprose-poem-na-russkom-chtoby-byt-nuzhnymi-12655599.html

 

Випуск підготувала

В. В. Пижевська,

головний бібліограф сектору оперативного інформування

та розповсюдження інформації відділу НАУІ

Інформцентру з питань культури та мистецтва,

E­mail: infocenter@nplu.org ; info_nplu@ua.fm

контакт. тел.: 425­23­26