Вівторок, 3 грудня 2024
| |||||||||
Навігаційне менюПро бібліотеку
Каталоги
Послуги
Навігаційне менюГромадська приймальня
Публічні закупівлі
Графік роботиЧетверта п'ятниця
кожного місяця –
санітарний день
(бібліотека не обслуговує користувачів). | Бюлетень щотижневої оперативної інформації «Мовні питання на сторінках преси та інтернет-ресурсів»Бюлетень щотижневої оперативної інформації «Мовні питання на сторінках преси та інтернет-ресурсів»
09.08–13.08.2021
Українська літературна газета. – 2021. – 8 серп.Кремінь розкритикував показ радянських фільмів на українських каналах. – Інф.Низка українських телеканалів порушує норми мовного закону. Зокрема на телеканалі «Інтер» останнім часом можна часто побачити фільми радянського виробництва. Фільми, виготовлені до 1991 року, наразі транслюють тільки з титрами. Це пряме порушення 23 статті. Про це у програмі Олени Трибушної «Перші особи» на 24 каналі повідомив мовний омбудсмен Тарас Кремінь. За його словами, для того, аби радянські фільми транслювалися на українських телеканалах – вони повинні мати відповідні посвідчення. Я вважаю, що спекуляцій з радянськими кінофільмами російською мовою з 16 липня бути не може і не повинно. Закон – один для всіх, – наголосив Кремінь. Він відзначив, що для того, аби привести у відповідність ті фільми та серіали, які планували демонструвати, було 2 роки. За винятком таких телеканалів як «Інтер», «Україна» та «1+1», усі інші 24 телерадіоорганізації, якщо подивитись на статистику, таких порушень не мають. Це означає, що лише незначна частина телеканалів пішла на порушення. Джерело: https://litgazeta.com.ua/news/kremin-rozkrytykuvav-pokaz-radianskykh-filmiv-na-ukrainskykh-kanalakh/ Тиждень. – 2021. – 6 серп.Юрій Макаров: «Українська держава зобов’язана надати можливість кожному громадянину вивчити мову не в режимі особистого подвигу, а в нормальному рутинному порядку». – Інф.Автор наголошує, що опанування української мови в дорослому віці вимагає неабияких волі, зусиль і кваліфікованої допомоги. На думку Юрія Макарова, для вивчення української мови недостатньо повністю зануритись в україномовне середовище. «Держава ухвалила закон, вона має подбати про те, щоб він виконувався. А це не лише санкції за його порушення, а й інструменти його забезпечення. Для цього мають існувати а) методики та підручники; б) установи та кадри…», – переконаний журналіст. Докладно: https://tyzhden.ua/Society/252669 Газета по-українськи. – 2021. – 10 серп.День Незалежності: людям допоможуть переходити на українську мову. – Інф.До 30-ї річниці Незалежності України спільнота «Переходь на українську» запускає мовний марафон. Він триватиме до 19 вересня. «Для кого Мовомарафон: для усіх, хто хоче говорити українською, але досі не зміг наважитися. Для підлітків, для батьків, які прагнуть говорити зі своїми дітьми українською мовою. Для людей, які працюють у сфері обслуговування тощо, де важливо знати українську мову», – йдеться у повідомленні. Учасники щодня отримуватимуть завдання та навчальні матеріали, які допоможуть подолати мовний бар'єр. Для них підготували поради, техніки та вправи, що допоможуть запам'ятовувати складні слова і словосполучення, наголоси в українській мові. Говоритимуть про мотивацію та виклики. Джерело: https://gazeta.ua/articles/sogodennya/_den-nezalezhnosti-lyudyam-dopomozhut-perehoditi-na-ukrayinsku-movu/1046727 Урядовий кур’єр. – 2021. – 12 серп.Орися Демська: «Запровадження іспиту – це надзвичайна історія про свідомість українців». – Інф.Голова Нацкомісії зі стандартів державної мови Орися Демська після першого тижня складання іспитів на володіння державної мови претендентами на державні посади розповіла «Урядовому кур’єру» про організацію мережі іспитових пунктів по Україні та про проведення іспитів. Докладно: https://ukurier.gov.ua/uk/articles/orisya-demska-zaprovadzhennya-ispitu-ce-nadzvichaj/ Газета по-українськи. – 2021. – 12 серп.«Я проти мовного закону» – Арестович почав захищати «руську мову». – Інф.Радник керівника Офіса президента Андрія Єрмака Олексій Арестович заявив, що він є противником мовного закону, який діє в Україні. Він також висловився, що в Україні на законодавчому рівні потрібно розрізнити поняття «російський» і «руський». «Це одна з наших найбільших помилок, що ми досі не припинили культурні війни в Україні. Моя політика проста: українській мові підтримку, решті – свободу вільного спілкування, вільного використання», – заявив Арестович. Докладно: https://gazeta.ua/articles/politics/_a-proti-movnogo-zakonu-arestovich-pochav-zahischati-rusku-movu/1046998 Дзеркало тижня. Україна. – 2021. – 12 серп.Порушення «мовного закону»: на що люди скаржаться найбільше. – Дейна А.За пів року дії норми «мовного закону» про те, що всі послуги в Україні мають надаватися державною мовою (якщо клієнт не попросить про обслуговування іншою), мовний омбудсмен отримав 2126 повідомлень про порушення: наприклад, про те, що продавці відмовляються говорити українською, натомість розмовляють з клієнтами російською. У яких галузях люди скаржаться на порушення закону найбільше, дослідила аналітична платформа «Опендатабот». Докладно: https://zn.ua/ukr/UKRAINE/porushennja-movnoho-zakonu-na-shcho-ljudi-skarzhatsja-najbilshe.html Голос України. – 2021. – 13 серп.Озвучувати, а не змушувати читати субтитри. – Інф.Комітет з питань інтеграції України до ЄС опрацьовує проект закону № 5772 про внесення змін до Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» щодо стимулювання поширення та демонстрування фільмів державною мовою в мережі Інтернет. Цим документом пропонується зобов’язати відеоплатформи, які транслюють свій продукт в Інтернеті на замовлення, дублювати його українською мовою, повідомляє Інформаційне управління апарату Верховної Ради України. Проектом закону пропонується встановити, що надавачі послуг відео на замовлення з використанням мережі Інтернет мають забезпечити наявність аудіодоріжок державною мовою в обсязі не менше 75% від загальної кількості фільмів (пропонованих таким надавачем та доступ до яких можливий з території України). Тобто, йдеться саме про озвучення фільмів українською, а не про субтитри. Стосуватиметься це фільмів, вироблених та/або вперше оприлюднених після 16 липня 2021 року. Докладно: http://www.golos.com.ua/article/349774 Недотримання мовного законодавства є загрозою нацбезпеці – мовний омбудсман Кремінь. – «24 канал»Мовний омбудсмен Т. Кремінь вважає, що трансляція стрічок російською залишається системним порушенням українських телеканалів. Докладніше: Выступления на негосударственном языке в театрах необходимо дублировать, – КреминьУповноважений із захисту державної мови у фейсбуці зазначив: «Незабаром більшість українських театрів відкриють нові театральні сезони. З огляду на це, хотів би нагадати, що з 16 липня почала діяти 23 стаття Закону України „Про забезпечення функціонування української мови як державної”, яка регламентує застосування державної мови у сфері культури. Відтак, мовою проведення культурно-мистецьких, розважальних та видовищних заходів є державна мова. Застосування інших мов під час таких заходів дозволяється, якщо це виправдано художнім, творчим задумом організатора заходу, а також у випадках, визначених законом щодо порядку реалізації прав корінних народів, національних меншин України. Публічне виконання та/або публічний показ театральної вистави іншою мовою, ніж державна, в державному чи комунальному театрі супроводжуються перекладом державною мовою за допомогою субтитрів, звукового перекладу чи в інший спосіб». Докладніше: Книгарні, які не дотримуються закону про мову, штрафуватимуть через три рокиНаразі за порушення статті 23 Закону «Про забезпечення функціонування української мови як державної» не передбачено штрафних санкцій, оскільки не набрали чинності деякі положення Кодексу про адміністративні правопорушення, а саме пункт 52 і пункт 53 статті 188. Ці норми стосуються, серед іншого, використання державної мови в освіті, науці, культурі, комп’ютерних програмах, вебсайтах, публічних заходах, документації, рекламі, спорті, громадському транспорті, охороні здоров’я, телекомунікаціях. Докладніше: https://chytomo.com/knyharni-iaki-ne-dotrymuiutsia-zakonu-pro-movu-shtrafuvatymut-cherez-try-roky/
Випуск підготувала Ю. М. Темненко, провідний редактор сектору оперативного інформування та розповсюдження інформації відділу НАУІ Інформцентру з питань культури та мистецтва, Email: infocenter@nplu.org ; info_nplu@ua.fm контакт. тел.: 4252326 |