Неділя, 28 квітня 2024

Новини і події

Графік роботи

Четверта п'ятниця
кожного місяця –
санітарний день
(бібліотека не обслуговує користувачів).

До 110-річчя від дня народження М.П. Бажана  (1904–1983),

українського поета, державного і  громадського діяча

 

imageЯ єсть народ.

Творю я подвиг спільний

В ім'я свободи,

Справжніх прав людських.

М.Бажан


Поет-філософ, який у найкращих своїх творах прагнув  зглибити й пізнати, в чому суть людського призначення, який намагався окреслити найстрункіші й найпривабливіші лінії людяності, що, на    його  переконання, відбивається  в праці й творчості.

 

Дмитро Павличко

 

9 жовтня 2014 року відзначається  110 років  від дня народження  Миколи Бажана (19041983), видатного українського поета, літературознавця, перекладача,  державного і громадського діяча, академіка АН УРСР (1951), лауреата державних премій СРСР, УРСР та Грузинської РСР.  З нагоди цієї дати Національна парламентська бібліотека України організувала книжкову виставку, присвячену життю і творчості Миколи Бажана.

Микола Платонович Бажан  народився в Кам'янці-Подільському в сім'ї військовослужбовця. В одному зі своїх інтерв’ю поет згадував про те, що книги і музика оточували його з раннього дитинства. Навчався в  Уманській чоловічій гімназії, згодом у Київському кооперативному інституті (1921-1923), Київському інституті зовнішніх зносин (1923-1925), а також у драматичній студії "Кийдрамте" (Київського драмтеатру). Працював редактором і кіносценаристом на Одеській кіностудії, редактором  журналів «Радянська Україна», «За Радянську Україну», був imageголовою Спілки письменників України (1953-1959), головним редактором «Української радянської енциклопедії» (1959-1965). За  його ініціативи було видано 17-ти і 12-томну У Р Е, двотомний "Шевченківський словник" (1978).

Перша збірка поезій  «17-й  патруль»  вийшла 1926 року. Наприкінці 20-х років поет друкує збірки соціального і філософського змісту: «Будівлі», «Розмова сердець», «Гофманова ніч», «Смерть Гамлета». У 30-ті роки М.Бажан починає перекладати твори Алішера Навої, Шота Руставелі "Витязь у тигровій шкурі", які стали значною складовою творчого  доробку  митця.  Важливою  сторінкою   творчості

 М.Бажана є  також спогади про театральний процес 20-30 років, роздуми про театр 70-80-х рр. Враження від зустрічі з  театральними  колективами були відображені у поемі «Дебора», есе і статтях, присвячених  Лесю Курбасу  («В світлі Курбаса», «Лесь Курбас і Всеволод Мейєрхольд», «Буревій»). Митця також надзвичайно цікавило кіномистецтво. У період з 1920 по 1932 роки він  працював редактором Київської кінофабрики , редактором  журнала «Кіно» (1925—1932). У цей же час ним написано понад 10 сценарієв художніх і документальних фільмів.

Високим патріотичним звучанням наповнені твори Миколи Бажана періоду Великої Вітчизняної війни. Це вірш «Клятва» і поема «Данило Галицький», збірка «Сталінградський зошит», цикл «Київські етюди». 

                                   В нас  клятва єдина і воля єдина.

Єдиний в нас клич і порив:

Ніколи,  ніколи  не буде Вкраїна

Рабою фашистських катів.

                                                («Клятва»)

У 1946 та 1949 роках творчість поета була відзначена  Державними преміями  СРСР, а у 1965 та 1971 роках – Державними преміями УРСР. У 1951 році за літературну і наукову творчість М.Бажана було обрано академіком АН УРСР. З 1953 по 1959 роки   Микола Платонович  Бажан - голова правління Спілки письменників України.

Микола Бажан – автор поем «Політ крізь бурю” (1964), „Чотири оповідання про надію. Варіації на тему Р.-М. Рільке” (1966),  „Нічні роздуми старого майстра” (1976), збірок поезій „Міцкевич в Одесі. Рік1825”(1957) та ін.   У 1977 році ним був виданий   цикл поезій „Нічні концерти”. Свої музичні враження  від класичної музики автор  втілив у поезіях, присвячених видатним музикантам  -  М. Леонтовичу,   Д. Шостаковичу,  Ф. Шуберту, Е. Вілла-Лобосу та ін.

Оригінальна поетична творчість надзвичайно професійно поєднувалась з його перекладацькою діяльністю. Він один з найкращих перекладачів  на українську мову творів  О. Пушкіна, В. Маяковського, М. Тихонова, О. Суркова, П. Антокольського, Янки Купали, Максима Танка, творів польської класики. Високим зразком вважаються переклади М. Бажана поем класиків грузинської літератури Ш. Руставелі "Витязь у тигровій шкурі", Д. Гурамішвілі «Давитіані” і  узбецької - Алішера Навої "Фархад і Шірін".

Для більш детального ознайомлення з постаттю видатного поета, літературознавця, перекладача М. П. Бажана  пропонуємо звернутись до документів, представленим на книжковій виставці, організованій у НПБУ.

Експозиція виставки презентує поетичні та літературознавчі  твори митця, розповідає про життя і діяльність українського поета, перекладача, літературного критика і громадського діяча. Це, перш за все, поетичні твори автора, збірка його статей про літературу «Люди,книги, даты», мемуарні есе  «Думи і спогади», переклади, а також література про життя і творчість митця. Привертають увагу дві книги Н. І. Черниш: науково - популярне видання «Академік Микола Бажан: редактор, видавець, енциклопедист» та  монографія  «Видавничий доробок Миколи Бажана». Комусь буде цікаво прочитати про громадсько-політичну та науково-організаційну діяльність поета і ознайомитись з матеріалами Всеукраїнської практичної конференції «Творчість Миколи Бажана в контексті сучасного літературно-мистецького процесу» тощо. 

На виставці представлені документи із фондів НПБУ. Для пошуку інших видань автора радимо скористатися електронними ресурсами бібліотеки та  традиційними картковими каталогами.

 

Виставка експонується за адресою: вул. Грушевського,1; 2-й поверх.

Термін експонування:    7 жовтня - 28 жовтня  2014р.